Datum 日付 |
Unterrichtsinhalt (Deutsch) | 授業の内容 (日 本語) | 宿題/ Hausaufgabe und sonstiges /その他 |
22.9.2015 | Beginn mit A. Yanabu "Modernisierung d. Sprache", 1. Praesentation zu "Gesellschaft" | 柳父:翻訳語にすいて、特に「社会」, Protokoll (議事録のリンク) | S. 48-51 (Zitate), Fereinhausaufgaben |
29.9.2015 | Zeitplan Abschlussarbeit Ferienhausaufgabenbesprechung, Planung d. Praesentationen | 夏休みの宿題について | |
6.10.2015 | Ueber Zitate | 引用について {使ってない:引用 (WP), 参照 (WP)} , Protokoll (議事録のリンク) | Deep culture Zitate |
13.10.2015 | Zitate u. Textaufbau allg. |
深層文化の書評 (1): 文章の内容と文化の作り方 |
|
20.10.2015 | Modelle, Approaches u. Theorien in "Deep culture" | 深層文化の書評 (2): モデル・理論・アプローチ | |
27.10.2015 | Ueber das Textverfassen, (Ak. falsches Datum im Protokoll!) | よくわかる卒論の書き方:論文の書き方 (p48-70) , Protokoll (議事録のリンク) | |
10.11.2015 | Praesentation ueber die Begriffe "Individuum", "Moderne" | 「個人」と「近代」についてプレゼンテーション | |
17.11.2015 | Praesentation ueber "Schoenheit" | 「美」についてプレゼンテーション | |
24.11.2015 | Praesentation ueber "renai", "sonzai" | 「恋愛」と「存在」についてプレゼンテーション | Wh. d. Argumentation bis shizen, vgl. zum Begriff "Kultur" |
1.12.2015 | Praesentation ueber "shizen", vorher Forums-Diskussion | フォラムの交換, 「自然」についてプレゼンテーション | |
8.12.2015 | Praesentation "kenri", Duskussion ueber Text i.d. Winterpause | 「権利についてプレゼンテーション、翻訳語の論調について文章 | |
15.12.2015 | Praesentation "jiyu" und "kare/kanojo", Diskusion | 「自由」と「彼・彼女」についてプレゼンテーション | 5 (persoenliche) Stichwoerter u. d. Stellen d. カセット効果 markieren |
22.12.2015 | Feedback zu allen Praesentationen und Hausaufgabe f.d. Winterferien | プレゼンテーションの評価・冬休みの宿題 | |
12.1.2016 | Feedback zu 4 Texten zur Argumentation von Yanabu | 「翻訳語成立事情」の論調についての文章 | |
19.1.2016 | Semester- u. Jahresabschluss, Ausblick auf SoSe2016 u. Hausaufgabe f. d. Ferien | 卒業論文の準備について・春休みの課題 |
Datum 日付 |
Unterrichtsinhalt (Deutsch) | 授業の内容 (日 本語) | 宿題/ Hausaufgabe und sonstiges /その他 |
7.4.2015 | Rückblick auf den Deutschlandaufenthalt u. Lernziele f.d. Semainar (Arbeitsblatt, deu/jap. in Partnerarbeit u. im Plenum) | ドイツ留学の印象又は評価・ゼミの目標学習 | 卒業論文を読む |
14.4.2015 | Erfahrungen im Textschreiben (Arbeitsblatt: "Lehrziel Text", Schreiben u. Peer-Review organisieren, Kommentare zu den Abschlussarbeiten (hochladen) | 書いた文章について・海外課題テーマのプレゼンテーションについて(5月5日と12日)>pptを直す・宿題: 卒業論文のコメント | im (Text-)Forum Kommentare schreiben (hier auch Link zu alten Abschlussarbeiten) |
21.4.2015 | ueber die Abschlussarbeiten, bzw. deren Bewertung sprechen (3 von 4 Beitraege) | 卒業論文について・プレゼンテーションの考え (2年生の復習) | 良いプレゼンテーションは何ですか?のコッメンとを書く (Moodle) |
28.4.2015 | Kriterien um eine Praesentation zu kontextualisieren (wenn moeglich) | 海外課題研究のプレゼンテーションの評価 | |
12.5.2015 | Präsentation 1 + 2: (Auslandsforschung, leicht bearbeitet) | 海外課題研究のプレゼンテーションの1と2 | |
19.5.2015 | Präsentation 3 +4: (Auslandsforschung, bearbeitet) | 海外課題研究のプレゼンテーションの3と4 | |
26.5. 2015 | 1. Diskussion über Deep culture: Leseeindrücke, besonders anhand d. Inhaltverzeichnisses | 「深層文化」について・目次の準拠, Protokoll (議事録のリンク) | 結論を読む |
2.6.2015 | 2. Diskussion: Schlussfolgerung u. genaues Lesen, selektives Lesen in Bezug auf das eigene Forschungsthema, besonders "global village" | 「深層文化」の結論について, Protokoll (議事録のリンク) | 地球村について調査 |
9.6.2015 | 3. Diskussion: Nutzung von Quellen aus dem Internet u. "global village" | インタネットの参照について・「地球村」, Protokoll (議事録のリンク) | インタネット調査 (Moodle-Link) |
16.6.2015 | 4. Diskussion: Globalisierung, Kultur u. Sprache | グローバル化、文化と言語, Protokoll (議事録のリンク) | 言語相対主義 (Saphir-Whorf Hypothese) |
23.6.2015 | (kurz): sprachl. Relativismus, Inhaltsbestimmung von zentralen Begriffen, dargestellt am deut. Begriff "Verein", Kopie (S. 87) v. "Typisch Deutsch" u. Internetrecherche | 大切な概念の説明について・ドイツ語文化キーワード「Verein」・インタネット検索・授業の内容(ファイル), Protokoll (議事録のリンク) | インタネットの検索(30日8時までのアップロード) |
30.6.2015 | Einführung i.d. Bibliotheksrecherche u. kurze Nachbesprechung | 図書館ゼミガイダンスと短い報告聴取 | 図書館検索(30日8時までのアップロード) |
7.7.2015 | Lit.-Suche u. Lit.-Auswertung, Buchausgabe (Yanabu) | 見つけた文献について・卒業論文の書き方, Protokoll (議事録のリンク) | p2~23、194~197を読む・キーワードのアップロード |
14.7.2015 | wichtige Schluesselwoerter zum Thema Abschlussarbeit (aus dem Kursbuch) | p2~23のキーワードのアップロード, Protokoll (議事録のリンク) | |
21.7.2015 | Rueckblick u. Sommerferienhausaufgaben, kurze Vorschau auf Yanabu, Übersetzungswörter | 前期の振り返り, 使っている言葉について (存在), Protokoll (議事録のリンク) | 夏休み宿題 |